2008-02-18

跟你說說我們的2008國際書展之旅(二)

細雨中,三位小小路痴很幸運的找到一條最快從童書三館到主題一館,把握僅剩的時間,想好好看看一館的書籍及主題展覽。今年的書展主題介紹的是澳洲這個國家。雖然在出發前已經做足了功課,但是到了主題館的現場才發現人實在太多了。因此我們只能先擠到「奇幻異境-陳志勇的插畫世界」,希望看看這位插畫家的原畫作品。

不知道有多少人認識這位插畫家,但是他的書在凱風卡瑪裡擺了很久,都一直沒什麼人翻閱。其實這當然與陳志勇選擇的主題及畫作風格有關,因為就連我們自己也知道陳志勇作品的讀者應該大多數都是對圖畫書作品有興趣的成人讀者吧!只是有點可惜的是陳志勇的演講是在2/15,我們無法親臨現場聽聽他談自己的作品,因為我實在對於他的畫風及各式主題的表現非常好奇!

另外一位吸人注意的澳洲作家--馬格斯‧朱薩克,就是《偷書賊》的作者。不知道有沒有人去聽到他的演講或是他的作品朗讀會呢?因為我實在太愛《偷書賊》這本書了,還記得出版沒多久,我就利用兩個晚上硬是撐著快闔起來的眼皮把書看完。所以我們只能拍一張現場的作家照片,當成身為粉絲到此一遊的紀念囉!



一館內還有許多國際書區,讓人有不虛此行的感覺。

佳音英語,也來擺攤?當我們看到佳音英語時,有點錯愕;但同一攤上竟然還放著許多平裝伊朗繪本--這個組合更加怪異。

原來是之前由飛寶出版社代理發行的系列繪本「我的世界-美感教育」,現在由佳音英語再額外代理未翻成中文的部份做成英文教材,其開數和版型的設計完全和伊朗相同。而原本伊朗繪本的重量和開數就很適合孩子閱讀,是我們自己很喜歡的平裝書。

很幸運的也在攤位上遇到伊朗該出版社的老闆,是位想法開明、作風前衛的伊朗女性,她還說在她的出版社裡,女性一律不用戴頭紗,算是一種解放的動作。她除了是位經營者之外,也是位寫故事的高手,許多出版社內的童書作品皆出自她手。

雖然佳音英語的陳先生說我們可以買佳音出版的繪本,也比較便宜;但實在難得看到印有伊朗文的作品,怎麼可以不買起來做為收藏呢?於是這也成了我們此次國際書展唯一花錢買書的攤位了。如果你也想看看,就到凱風卡瑪來吧,我們很樂於與你分享我們的收穫。

隔壁另外一個讓人眼睛為之一亮的攤位是CHIHIRO ART MUSEUM的攤位,這個美術館是在岩崎智廣過世後,由日本各地熱愛她的讀者共同促成紀念財團,將岩崎家族捐出的畫家自宅設為「岩崎智廣美術館」,於一九七七年開館。岩崎的畫作在台灣的譯作有久兒之星(和英)及人魚公主(青林)。在國際書展上整個攤位上放著許多介紹CHIHIRO ART MUSEUM的文宣品,雖然看不懂日文,但是光看精美文宣就讓人想對這位畫家有更深入的認識了。攤位中還有販售如杯子、相本等週邊商品,是原本美術館內就有的商品,此次漂洋過海,讓台灣的讀者也看到另一種經營畫家及畫作的方法吧!如果你也對這個美術館有興趣,可以去看看這個網站哦:

令我懊惱的是攤位現場還展售著長新太的畫冊,可是我不知道是逛得太累了,還是包包太重了,竟然沒有買下來。等到一回到書店裡又看到長新太的繪本,才開始懊悔不已。真希望有機會再看到那本書,我一定會毫不猶豫的買下它。

走著看著拿著,是我們在國際書展一直在做的事情,雖然又累又冷,但也覺得很有收穫。說到這裡,其實心裡對於書展還是有一些小小的遺憾,想再與你們分享,目前還在整理中。

但是,如果你也想與我們談談你的參觀心得--歡迎你的留言哦。

Facebook留言

站內留言 (0)

張貼留言